骂人的文言文加翻译 关于骂人的文言文及翻译【通用3篇】
骂人的文言文加翻译 关于骂人的文言文及翻译 篇一
标题:咒骂无赖之人
骂人,是一种情绪宣泄的方式,也是对他人行为或品质的批评。在古代,人们也善于用文言文来表达对无赖之人的不满和愤怒。下面是一段用文言文骂人的文字,并附有翻译。
夫尔,殆匹夫也!尔行径憎恶,言辞犹如蛆虫。尔之所为,令人不齿。尔无能之辈,更无所畏惧。尔自诩之智,不过尘埃。尔之家族,亦无世代之荣耀。尔之骨血,已沦为无赖之辈。尔之所以能为无赖之人,实乃先人之过。尔之父母,安得如此不肖之子?尔之兄弟,若有其人,当何如此?尔之妻妾,又将如何面对尔之无耻行径?尔之子女,真不知所以为父。尔之友人,固然痛恨尔之所为。尔之仆从,亦将奈何尔之恶行?尔之无赖之身份,已成为千古之耻。
Translation:
You, sir, are nothing but a wretch! Your actions are detestable, and your words are like maggots. What you do is despicable. You, a person of incompetence, have no fear. Your self-proclaimed wisdom is nothing but dust. Your family has no generational glory. Your bloodline has descended into the ranks of the scoundrels. The reason you can be such a scoundrel is due to the mistakes of your ancestors. How could your parents produce such an unworthy son? If you have any brothers, how do they tolerate your behavior? How will your wives and concubines face your shameless actions? Your children, I truly do not know how to address them as their father. Your friends, of course, detest what you do. Your servants, how will they deal with your wickedness? Your status as a scoundrel will forever be a shame throughout history.
骂人的文言文加翻译 关于骂人的文言文及翻译 篇二
标题:讽刺愚蠢之徒
骂人,是人们在愤怒和不满之余的一种发泄方式。在古代,人们也善于用文言文来讽刺那些愚蠢之徒。下面是一段用文言文讽刺愚蠢之徒的文字,并附有翻译。
甚矣,尔之愚蠢可笑也!尔之言行,如同鸟语猿声。尔之智慧,恐怕比猪狗还不如。尔之所谓才能,不过是一场笑话。尔之众多观点,简直匪夷所思。尔之逻辑,简直荒唐至极。尔之言辞,简直无聊又可笑。尔之狂妄自大,实在让人难以忍受。尔之所谓计划,根本就是一场天方夜谭。尔之所谓财富,不过是一场幻梦。尔之所谓权力,不过是一场闹剧。尔之所谓美色,不过是一场幻觉。尔之所谓友谊,不过是一场虚伪。尔之所谓勇气,不过是一场胆怯。尔之所谓名誉,不过是一场笑料。尔之所谓人生,不过是一场悲剧。
Translation:
Oh, how laughable is your foolishness! Your words and actions are like the sound of birds and monkeys. Your intelligence is probably even lower than that of pigs and dogs. Your so-called talents are just a joke. Your numerous opinions are simply absurd. Your logic is extremely ridiculous. Your words are boring and laughable. Your arrogance is unbearable. Your so-called plans are nothing but fantasies. Your so-called wealth is just a dream. Your so-called power is a farce. Your so-called beauty is an illusion. Your so-called friendships are fake. Your so-called courage is cowardice. Your so-called reputation is a joke. Your so-called life is a tragedy.
骂人的文言文加翻译 关于骂人的文言文及翻译 篇三
1、孺子不可教,朽木不可雕
2、尔母婢也!(就是你妈妈是奴婢,脏话差不多就是你妈是婊子。
3、竖子,老贼,贱人,匹夫。
4、文言文骂人 话白翻译
5、鸟人
6、老而不死是为贼
7、厌汝者十者多有六,
8、愤也,小憩者,非止吾也,
9、乃公居立刻而得之,安事《诗》《书》!
10、沐猴而冠
11、愤也,小憩者,非止吾也,
12、汝彼娘之大去老妪,
13、汝有何能?
14、若非吾之留去操之在汝,
15、何也点而言之?
16、鸿鹄之志,安燕雀能知?
17、定当顶不少于两三句。
18、若真有能,
19、其数可见也。
20、前事不咎,
21、况乎余尚未失神,其冤枉也。
22、沧髯老贼皓首匹夫骂死你个王朗!
23、汝等鼠辈,穷极龌龊之能事。
24、非人哉?人期行,相委而去
25、汝良乎?
26、汝有何能?
27、竖子,不足与谋!
28、何也伏於案上之学子者多於半者?
29、厌汝者十者多有六,
30、不足与谋!
31、今日之事则可恶也,
32、今日言吾之阖眼小憩,
33、汝良乎?
34、唯小人与女子难养也
35、母之,诚彼娘之非悦
36、何也伏于案上之学子者多于半者?
37、而令吾所气愤。
38、若非吾之留去操之在汝,
39、何也点而言之?
40、若真有能,
41、定当顶不少於两三句。
42、直娘贼!
43、今日言吾之阖眼小憩,
44、汝彼娘之大去老妪, 你他妈的死老师
45、若非吾之留去操之在汝, 要不是我的分数掌握在你手里
46、今日言吾之阖眼小憩, 今天念我上课打瞌睡
47、定当顶不少於两三句。 一定顶撞你不少於两三句
48、愤也,小憩者,非止吾也, 不爽!打瞌睡的又不只有我,
49、何也点而言之? 为何只念我一人?
50、况乎余尚未失神,其冤枉也。 况且我还没有完全睡著,真是冤枉!
51、汝有何能? 你有什麼才能?
52、若真有能, 要是你真有能耐,
53、何也伏於案上之学子者多於半者? 为何趴在桌上睡觉的学生超过一半?
54、厌汝者十者多有六, 讨厌你的学生十个里有六个,
55、汝良乎? 你教的好吗?
56、其数可见也。 从这些睡觉的人数就知道了
57、前事不咎, 之前的事我就不和你计较了,
58、今日之事则可恶也, 但就今天的事来说你真的很可恶
59、而令吾所气愤。 让我真的很生气!
60、母之,诚彼娘之非悦 妈的,真他妈的不爽
61、汝彼娘之大去老妪,
62、若非吾之留去操之在汝,
63、今日言吾之阖眼小憩,
64、定当顶不少於两三句。
65、愤也,小憩者,非止吾也,
66、何也点而言之?
67、况乎余尚未失神,其冤枉也。
68、汝有何能?
69、若真有能,
70、何也伏於案上之学子者多於半者?
71、厌汝者十者多有六,
72、汝良乎?
73、其数可见也。
74、前事不咎,
75、今日之事则可恶也,
76、而令吾所气愤。
77、母之,诚彼娘之非悦
骂人的文言文加翻译
1、孺子不可教,朽木不可雕
2、尔母婢也!(就是你妈妈是奴婢,脏话差不多就是你妈是婊子。
3、竖子,老贼,贱人,匹夫。
4、文言文骂人 话白翻译
5、鸟人
6、老而不死是为贼
7、厌汝者十者多有六,
8、愤也,小憩者,非止吾也,
9、乃公居立刻而得之,安事《诗》《书》!
10、沐猴而冠
11、愤也,小憩者,非止吾也,
12、汝彼娘之大去老妪,
13、汝有何能?
14、若非吾之留去操之在汝,
15、何也点而言之?
16、鸿鹄之志,安燕雀能知?
17、定当顶不少于两三句。
18、若真有能,
19、其数可见也。
20、前事不咎,
21、况乎余尚未失神,其冤枉也。
22、沧髯老贼皓首匹夫骂死你个王朗!
23、汝等鼠辈,穷极龌龊之能事。
24、非人哉?人期行,相委而去
25、汝良乎?
26、汝有何能?
27、竖子,不足与谋!
28、何也伏於案上之学子者多於半者?
29、厌汝者十者多有六,
30、不足与谋!
31、今日之事则可恶也,
32、今日言吾之阖眼小憩,
33、汝良乎?
34、唯小人与女子难养也
35、母之,诚彼娘之非悦
36、何也伏于案上之学子者多于半者?
37、而令吾所气愤。
38、若非吾之留去操之在汝,
39、何也点而言之?
40、若真有能,
41、定当顶不少於两三句。
42、直娘贼!
43、今日言吾之阖眼小憩,
44、汝彼娘之大去老妪, 你他妈的死老师
45、若非吾之留去操之在汝, 要不是我的分数掌握在你手里
46、今日言吾之阖眼小憩, 今天念我上课打瞌睡
47、定当顶不少於两三句。
48、愤也,小憩者,非止吾也, 不爽!打瞌睡的又不只有我,
49、何也点而言之? 为何只念我一人?
50、况乎余尚未失神,其冤枉也。 况且我还没有完全睡著,真是冤枉!
51、汝有何能? 你有什麽才能?
52、若真有能, 要是你真有能耐,
53、何也伏於案上之学子者多於半者? 为何趴在桌上睡觉的学生超过一半?
54、厌汝者十者多有六, 讨厌你的学生十个里有六个,
55、汝良乎? 你教的好吗?
56、其数可见也。
57、前事不咎, 之前的事我就不和你计较了,
58、今日之事则可恶也, 但就今天的事来说你真的很可恶
59、而令吾所气愤。 让我真的很生气!
60、母之,诚彼娘之非悦 妈的,真他妈的不爽
61、汝彼娘之大去老妪,
62、若非吾之留去操之在汝,
63、今日言吾之阖眼小憩
64、定当顶不少於两三句。
65、愤也,小憩者,非止吾也,
66、何也点而言之?
67、况乎余尚未失神,其冤枉也。
68、汝有何能?
69、若真有能,
70、何也伏於案上之学子者多於半者?
71、厌汝者十者多有六,
72、汝良乎?
73、其数可见也。
74、前事不咎,
75、今日之事则可恶也,
76、而令吾所气愤。
77、母之,诚彼娘之非悦。
骂人用文言文怎么说
诋詈——毁谤詈骂。 晋 葛洪 《抱朴子·酒诫》:“谓清谈为诋詈,以忠告为侵己。於是白刃抽而忘思难之虑,棒杖奋而罔顾乎前后。”
噍骂——责骂。噍,通“ 谯 ”。 明 唐顺之 《施推官墓志铭》:“公磊荦魁岸,负气少所屈下……或有过,虽亲故必剖露无所隐;或不可其意,虽贵势必众中噍骂之。”
恼骂——生气谩骂。《二刻拍案惊奇》卷二十:“那 陈定 男人家心性……遂致巢氏不堪,日逐恼骂。”
谤詈——责骂。 清 纪昀 《阅微草堂笔记·姑妄听之三》:“人或谤詈,无嗔怒心。”
汝彼娘之大去老妪, 你 他 妈 的死老师 若非吾之留去操之在汝 要不是我的分数决定在你手里 今曰言吾之阖眼小憩, 今天念我上课打瞌睡 定当顶不少于两三句。
一定顶撞你不少于两三句 愤也,小憩者,非止吾也, 不爽!打瞌睡的又不只有我, 何也点而言之? 为何只念我一人? 况乎余尚未失神,其冤枉也。 况且我还没有完全睡著,真是冤枉! 汝有何能? 你有什么才能? 若真有能, 要是你真有能耐, 何也伏于案上之学子者多于半者? 为何趴在桌上睡觉的学生超过一半? 厌汝者十者多有六, 讨厌你的学生十个个里有六个, 汝良乎? 你教的好吗? 其数可见也。
高级骂人的古文带翻译
一、《十二月二十八日,蒙恩责授检校水部员外郎黄》宋·苏轼
塞上纵归他日马,城东不斗少年鸡。
二、《绝句》唐·杜甫
闻道杀人汉水上,妇女多在官军中。
三、《泊秦淮》唐·杜牧
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
四、《少年行》唐·贯休
稼穑艰难总不知,五帝三皇是何物?
五、《琵琶记》元·高明
我本将心向明月,奈何明月照沟渠。
首先先解这五句。第一,苏轼看似年老无力,不愿再驰骋沙场,亦不愿再进行斗鸡娱乐,然而实际上他是在讽刺!因为城东是游手好闲人士的聚集地,而有人曾因斗鸡而获得朝廷重用,苏轼此诗正是讽刺很多朝廷当政的小人是一无是处的弄臣。说白了,苏轼就是这个意思:老子不和你们玩了!
第二句,杜甫的军营调情。唐朝军队在汉人取得大胜,并将很多妇女留在了军中。留妇女随行何为?是友好收留还是强取肆意?那要看读者怎么想了。第三句,杜牧的夜泊秦淮。这首诗人尽皆知,但大家需要注意的是杜牧嘲讽的不是唱歌的商女,而是和她一样不知亡国耻的世人!
第四句,贯休之狂。其实狂的不是贯休,而是不知道珍惜粮食而随意践踏庄稼的纨绔子弟,在他们眼里,三皇五帝又算的了什么呢?第五句,高明之明。这句话可谓经典,诗人借自己对明月示好而明月却转照他人,表达在感情上的挫折,一个“沟渠”将情敌骂的狠!
六、《公子家》唐·聂夷中
种花满西园,花发青楼道。花下一禾生,去之为恶草。
七、《高凉村妇盼郎归情歌》作者不详
一双玉臂千人枕,半点朱唇万客尝。
八、《洗儿诗》宋·苏轼
人皆养子望聪明,我被聪明误一生。惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。
九、《嘲鲁儒》唐·李白
君非叔孙通,与我本殊伦,时事且未达,归耕汶水滨。
十、《述国亡诗》五代·花蕊夫人
君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?十四万人齐解甲,更无一个是男儿!
第六句,聂夷中眼中的公子。平铺直叙的语言,似乎只是在描述一个场景,实际上诗人是讽刺那些富家公子哥为了表面工程(花园)而去除了真正有价值的东西(禾苗)。第七句,佚名人的怡红之殇。这句话不用解释,看了都明白,虽然诗人歌颂此女是“玉臂”,更有“朱唇”,但抒发的情感却是肮脏的!
第八句,苏轼聪明还是愚笨?苏轼此诗可谓将朝廷“公卿”骂得够狠!他希望儿子能够一辈子愚蠢,这样就能和那些公卿一般苟且一生。第九句,李白之狂。太白生来张狂,骂起人来也毫不含糊,直言那些读死书的儒生,还不如回家种地去呢!
第十句,亡国夫人的愤慨。五代后蜀国投降宋朝,作为国后的花蕊夫人不能亲上战场杀敌,但内心却是极其渴望的。当她得知后蜀十四万大军纷纷丢盔弃甲投降后,写下这首诗,嘲讽他们没有一个是血性男儿!
高级的含蓄的骂人古文
1、孺子不可教,朽木不可雕。
2、何也伏於案上之学子者多於半者?
3、况乎余尚未失神,其冤枉也。
4、厌汝者十者多有六,汝良乎?
5、母之,诚彼娘之非悦!
6、孟德,令无羌乎。
7、以小人之心观人,则人尽皆小人。
8、今曰之事则可恶也,而令吾所气愤。
9、人或谤詈,无嗔怒心。
10、若非吾之留去操之在汝。
11、汝等鼠辈,穷极龌龊之能事。
12、非人哉!与人期行,相委而去。
13、竖子,不足与谋!
14、尔等匹夫,休要作祟。
15、尔无颜吾奈尔何?
16、尔等狗彘鼠虫之辈、焉与我并列之。
17、徘徊歧途,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。
18、汝之屌,令尊知否?
19、唯小人与女子难养也。
20、以小人之心观人,则人尽皆小人。
文言文骂人的话
一、厌汝者十者多有
六,汝良乎?二、笑人齿缺曰:狗洞大开。
三、母之,诚彼娘之非悦!
四、定当顶不少於两三句。一定顶撞你不少於两三句。
五、汝彼娘之大去老妪。
六、人或谤詈,无嗔怒心。
七、若真有能,要是你真有能耐。
八、人而无仪,不死何为!
九、老而不死是为贼3,非止吾也。
十、其数可见也。
十一、汝有何能?
十二、为犹将多,尔居徒几何。
十三、汝等鼠辈,穷极龌龊之能事。
十四、唯小人与女子难养也。
十五、乃公居立刻而得之。
十六、蛇蛇硕言,出自口矣。
十七、尔等狗彘鼠虫之辈
十八、若非吾之留去操之在汝?
十九、人而无礼!胡不遄死!
二十、彼何人斯,居河之麋。