斯嘉丽经典语录【实用3篇】
斯嘉丽经典语录 篇一
斯嘉丽·约翰逊(Scarlett Johansson)是好莱坞最受欢迎和最具影响力的女演员之一。她以精湛的演技和出色的外貌征服了无数观众的心。除了她的演技和美貌,斯嘉丽还以其深思熟虑和有洞察力的言论而闻名。在这篇文章中,我们将探讨斯嘉丽的经典语录,了解她的思想和信念。
1. "我认为最重要的是要接受自己的独一无二。我们每个人都是独特的,我们应该为此感到自豪。" 这句话反映了斯嘉丽对个人价值和自尊的看法。她鼓励人们接受自己的特点和独特之处,并以此为基础建立自信。
2. "对我来说,最重要的是保持真实和真诚。我想要能够在每一个角色中找到真实的感情,并将其传达给观众。" 斯嘉丽对演技的追求是真实和真诚的表达。她相信只有通过真实的情感才能打动观众,让他们产生共鸣。
3. "成功并不是终点,而是一个不断追求的过程。成功并不意味着你就可以停下来,而是要继续努力。" 这句话体现了斯嘉丽对成功的理解。她认为成功并不是一成不变的状态,而是一个不断追求的过程。只有不断努力和进取,才能保持成功的势头。
4. "我相信每个人都有潜力成为自己想成为的人。我们只需要相信自己,并为之努力。" 这句话展示了斯嘉丽对人类潜力的信任。她鼓励人们相信自己的能力,并为实现自己的理想而努力。
5. "我喜欢挑战自己,尝试新的事物。只有不断挑战自己,我们才能不断成长和进步。" 斯嘉丽对挑战的态度充满激情。她相信只有通过挑战自己,我们才能不断成长,并超越自己的极限。
斯嘉丽的经典语录反映了她对个人价值和自信的看法,以及对演技和成功的追求。她鼓励人们接受自己的独特之处,并努力实现自己的理想。她的言论不仅启发了无数人,也赋予了他们勇气和力量去追求自己的梦想。
斯嘉丽经典语录 篇二
在好莱坞电影界,斯嘉丽·约翰逊(Scarlett Johansson)是备受瞩目的女演员之一。她以她的出色演技和迷人外貌赢得了广大观众的喜爱。除了她在电影中的成就,斯嘉丽的言论也深受人们的关注。在这篇文章中,我们将探讨斯嘉丽的一些经典语录,了解她对生活和事业的看法。
1. "成功并不意味着你就一定会快乐。对我来说,快乐是最重要的,而成功只是一种附加的奖励。" 这句话展示了斯嘉丽对快乐和成功的理解。她认为快乐是最重要的,而成功只是一个奖励,它并不保证幸福。
2. "我相信每个人都有自己的故事,我们应该倾听并尊重彼此。" 斯嘉丽强调了人际关系中的尊重和倾听。她认为每个人都有自己的故事,我们应该互相尊重并倾听彼此的声音。
3. "我希望我的作品能够触动观众的内心,引发他们的思考。" 斯嘉丽对自己的作品有着高度的期望。她希望通过自己的表演能够触动观众的内心,并引发他们对生活和人性的思考。
4. "我喜欢尝试不同的角色和类型的电影。这让我能够不断挑战自己,并扩展我的演技。" 斯嘉丽对电影角色的选择充满了冒险精神。她相信通过尝试不同的角色和类型,她能够不断挑战自己,并提升自己的演技。
5. "我相信坚持和努力是成功的关键。只有通过坚持和努力,我们才能实现自己的目标和梦想。" 这句话体现了斯嘉丽对成功的信念。她相信只有通过坚持和努力,我们才能实现自己的目标,并追逐自己的梦想。
斯嘉丽的经典语录展现了她对快乐、人际关系、艺术和成功的看法。她强调了快乐的重要性,并倡导尊重和倾听他人的声音。她对自己的作品充满了热情,并相信通过坚持和努力,我们可以实现自己的目标。斯嘉丽的经典语录不仅激励了无数人,也让人们思考和反思自己的生活和价值观。
斯嘉丽经典语录 篇三
斯嘉丽·约翰逊的社会活动有哪些呢?
斯嘉丽对慈善事业也颇有贡献,希望英雄基金会(WishUponAHeroFoundation)的“HeroinHeels”项目(用于帮助身患癌症的女性战胜病魔)与国际援助机构乐施会(Oxfam,从事气候变化工作)等慈善组织都曾得到过斯嘉丽的大力帮助
2000年斯嘉丽什么作品?
2000年,斯嘉丽接连出演了《幽灵世界》、《美国狂想曲》等影片,大多是独立制片的作品
著名奥斯卡获奖影片《乱世佳人》中,斯嘉丽最后说的那句经典台词请问是什么?
tomorrow is another day
明天是新的一天你好!
After all,tomorrow is another day.
毕竟,明天是新的一天。
如有疑问,请追问。After all, tomorrow is another day.
乱世佳人经典台词
Scarlett: As God as my witness...as god as my witness they're not going to lick me.I'm going to live throughthis and when it's all over, I'll never be hungry again.No,nor any of my folk . If I have to lie , steal,cheat,or kill, as God as my witness,I 'll never be hungry again.(Out of this complete defeat a new and mature Scarlett is born.)
郝思嘉:上地为我作证,上帝作证,我是不会屈服的,我要度过这难关。战争结束后,我再也不要挨饿了。不要,我的家人也不要。即使让我去撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证 ,我也不要再挨饿了。(从彻地的失败中,一个崭新的,成熟的郝思嘉站了起来。)
.......
Scarlett: Tara!Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back . After all ,tomorrow is another day!
郝思嘉:德园!家!我要回家。我要想办法让他回来。不管怎样,明天是新的一天!
There was a land of Cavaliers and
有一片骑士的土地,遍地棉花,
Cotton Fields called the Old South?
人们称之为古老的南方......
Here in this patrician world the
这个贵族的世界,
Age of Chivalry took its last bow?
折射出骑士时代最后的光彩......
Here was the last ever to be seen
这里有最后的骑士
of knights and their Ladies Fair,
和他们的佳丽,
of Master and of Slaves?
最后的奴隶主和奴隶.....
Look for it only in books,for it
这一切只能在书中看到
is no more than a dream remembered,
因为他们不过是记忆中的一场梦幻
a Civilization gone with the wind...
一个业已随风而逝的文明...gone with the wind的最后一句话:
After all,tomorrow is another day.
毕竟,明天又是新的一天。乱世佳人精彩对白:
Prissy: Mammy, here's Miss Scarlet's vittles.
Scarlett: You can take it all back to the kitchen; I won't eat a bite.
Mammy: Yes'm you is, you's gonna eat every mouthful of this.
Scarlett: No... I'm... NOT.
Scarlett: Atlanta.
Mammy: Savannah would be better for ya. You just get in trouble in Atlanta.
Scarlett: What trouble are you talking about?
Mammy: You know what trouble I's talkin' 'bout. Mr. Ashley be comin' to Atlanta when he get's his leave, and you sattin' there waitin' for him, just like a spider.
Scarlett: You go pack my things like Mother said.
Rhett Butler: With enough courage, you can do without a reputation.
Rhett Butler: How fickle is woman.
Rhett Butler: I'm very drunk and I intend on getting still drunker before this evening's over.
Scarlett: Great balls of fire. Don't bother me anymore, and don't call me sugar.
Scarlett: I can't think about that right now. If I do, I'll go crazy. I'll think about that tomorrow.
Scarlett: [pleads with Rhett as he is about to leave to join the Confederate Army] Oh, Rhett! Please, don't go! You can't leave me! Please! I'll never forgive you!
Rhett Butler: I'm not asking you to forgive me. I'll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I'll laugh at myself for being an idiot. There's one thing I do know... and that is that I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we're alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes as we call them by their right names.
Scarlett: [struggles] Don't hold me like that!
Rhett Butler: [holds her tighter] 92 Scarlett! Look at me! I've love you more than I've ever loved any woman and I've waited for you longer than I've ever waited for any woman.
ff3 [kisses her forhead]
Scarlett: [turns her face away] Let me alone!
Rhett Butler: [forces her to look him in the eyes] Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett. Wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him. Never mind about loving me, you're a woman sending a soldier to his death with a beautiful memory. Scarlett! Kiss me! Kiss me... once...
[he kisses her]
Rhett Butler: Now that you've got your lumber mill and Frank's money, you won't come to me as you did to the jail, so I see I shall have to marry you.
Scarlett: I never heard of such bad taste.
Gerald O'Hara: It will come to you, this love of the land. There's no gettin' away from it if you're Irish.
Rhett Butler: No, I don't think I will kiss you, although you need kissing, badly. That's what's wrong with you. You should be kissed and often, and by someone who knows how.
[first lines]
Brent Tarleton: What do we care if we *were* expelled from college, Scarlett? The war is gonna start any day now, so we'd have left college anyhow.
Stuart Tarleton: Oh, isn't it exciting, Scarlett? You know those fool Yanks may actually *want* a war?
Brent Tarleton: We'll show 'em!
Scarlett: Fiddle-dee-dee. War, war, war; this war talk's spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could scream. Besides... there isn't going to be any war.
Brent Tarleton: Not going to be any war?
Stuart Tarleton: Why, honey, of course there's gonna be a war.
Scarlett: If either of you boys says "war" just once again, I'll go in the house and slam the door.
Brent Tarleton: But Scarlett...
Stuart Tarleton: Don't you *want* us to have a war?
[she gets up and walks to the door, to their protestations]
Scarlett: [relenting] Well... but remember, I warned you.
Prissy: Lawzy, we got to have a doctor. I don't know nothin' 'bout birthin' babies.
Rhett Butler: A cat's a better mother than you.
Scarlett: I can shoot straight, if I don't have to shoot too far.
Mammy: Oh now miss Scarlett you come on and eat juss a little honey!
Scarlett: No! I'm going to have a good time today... And do my eating at the barbeque
Mammy: If you dont care what folks says about dis family I does! I is told ya and told ya that you can always tell a lady by the way she eats in front of folks like a bird and I ain't aimin' for you to go to Mr. John Wilkes and eat like a field hand and gobble like a hog!
Scarlett: Fiddle-dee-dee! Ashley told me he likes to see a girl with a healthy appetite!
Mammy: 7c What gentlemen says and what they thinks is 2 diffrent things, and I ain't noticed Mr. Ashley askin' for to marry you
fd0 Scarlett: [Turns around slowly to face Mammy then throws her umbrella and stuffs food into her mouth]
Mammy: Now don't eat too fast. Ain't no need for it come right back up again!
Scarlett: [With her mouth full] Why does a girl have to be so silly to catch a husband?
Scarlett: Now I didn't come to talk sillyness about me Rhett, I came cos I was so miserable at the thought of you in trouble. Oh I know I was mad at you the night you left me on the road to Tara and I still havent forgiven you!
Rhett Butler: Oh Scarlett don't say that!
Scarlett: Well I must admit I might not be alive now, only for you and when I think of myself with everything I could possibly hope for, and not a care in the world... And you here in this horrid jail, and not even a human jail Rhett, a horse jail!
Scarlett: Cathleen, Who's that?
Cathleen Calvert: Who?
Scarlett: That man looking at us and smiling? The nasty dark one?
Cathleen Calvert: My dear don't you know? Thats Rhett Butler! He's from Charleston, he has the most terrible reputation!
Scarlett: He looks as if he knows what I look like without my shimmy
Scarlett: Great balls of fire! HICCUP! It's Rhett!
Rhett Butler: What a woman.
[Upon being widowed]
Scarlett: My life is over. Nothing will ever happen to me again.
Rhett Butler: Did you ever think of marrying just for fun?
Scarlett: Marriage, fun? Fiddle-dee-dee. Fun for men you mean.
Rhett Butler: I can't go all my life waiting to catch you between husbands.
Scarlett: You'd rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say "yes" or "no" and raise a passel of mealy-mouthed brats just like her.
Ashley: You mustn't say unkind things about Melanie.
Scarlett: Who are you to tell me I mustn't? You led me on... you made me believe you wanted to marry me.
Ashley: Now Scarlett, be fair. I never at any time...
Scarlett: You did, it's true, you did.
Scarlett: Rhett, Rhett... Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?
Rhett Butler: Frankly, my dear, I don't give a damn.
Scarlett: What are you doing?
Rhett Butler: I'm leaving you, my dear. All you need now is a porce and your dreams of Ashley can come true.
Scarlett: Oh, no! No, you're wrong, terribly wrong! I don't want a porce. Oh Rhett, but I knew tonight, when I... when I knew I loved you, I ran home to tell you, oh darling, darling!
2b Rhett Butler ffb : Please don't go on with this, Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.
Scarlett: This last? Oh Rhett, do listen to me, I must have loved you for years, only I was such a stupid fool, I didn't know it. Please believe me, you must care! Melly said you did.
Rhett Butler: I believe you. What about Ashley Wilkes?
Scarlett: I... I never really loved Ashley.
Rhett Butler: You certainly gave a good imitation of it, up till this morning. No Scarlett, I tried everything. If you'd only met me half way, even when I came back from London.
Scarlett: I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty.
Rhett Butler: And then when you were sick, it was all my fault... I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't.
Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately but I didn't think you wanted me.
Rhett Butler: It seems we've been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie, there was a chance that we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war, and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her, and spoil her, as I wanted to spoil you. But when she went, she took everything.
Scarlett: Oh, Rhett, Rhett please don't say that. I'm so sorry, I'm so sorry for everything.
Rhett Butler: My darling, you're such a child. You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
Scarlett: Rhett! Rhett, where are you going?
Rhett Butler: I'm going back to Charleston, back where I belong.
Scarlett: Please, please take me with you!
Rhett Butler: No, I'm through with everything here. I want peace. I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about?
Scarlett: No! I only know that I love you.
Rhett Butler: That's your misfortune.
[Rhett turns to walk down the stairs]
Scarlett: Oh, Rhett!
[Scarlett watches Rhett walk to the door]
Scarlett: Rhett!
[runs down the stairs after Rhett]
Scarlett: Rhett, Rhett!
[catches him as he's walking out the front door]
Scarlett: Rhett... if you go, where shall I go, what shall I do?
Rhett Butler: Frankly, my dear, I don't give a damn.
[Rhett walks off into the fog]
Scarlett: [to Rhett] If I said I was madly in love with you you'd know I was lying.
Scarlett: Sir, you are no gentleman.
Rhett Butler: And you, Miss, are no lady.
Scarlett: Oh Ashley, Ashley, I love you.
Ashley: Scarlett...
Scarlett: I love fda you, I do.
Scarlett: As God is my witness, as God is my witness they're not going to lick me. I'm going to live through this and when it's all over, I'll never be hungry again. No, nor any of my folk. If I have to lie, steal, cheat or kill. As God is my witness, I'll never be hungry again.
Mammy: Oh, no, you ain't. If you don't care what folks says about this family, I does. And I done told you and told you, you can always tell a lady by the way she eats in front of people - like a bird. And I ain't aimin' to have you go over to Mista John Wilkes' house and eat like a field hand and gobble like a hog.
Scarlett: Fiddle dee-dee! Ashley Wilkes says he likes to see a girl with a healthy appetite.
Mammy: Well, I ain't see Mista Ashley asked for to marry you.
[last lines]
Scarlett: Tara! Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all... tomorrow is another day.
Rhett Butler: You're like the thief who isn't the least bit sorry he stole, but is terribly, terribly sorry he's going to jail.
Rhett Butler: You still think you're the cutest trick in shoe leather.
Scarlett: Now isn't this better than sitting at a table? A girl hasn't got but two sides to her at the table.
Rhett Butler: Take a good look my dear. It's an historic moment you can tell your grandchildren about - how you watched the Old South fall one night.
Scarlett: But you are a blockade runner.
Rhett Butler: For profit, and profit only.
Scarlett: Are you tryin' to tell me you don't believe in the cause?
Rhett Butler: I believe in Rhett Butler, he's the only cause I know.
Rhett Butler: And those pantalettes, I don't know a woman in Paris who wears pantalettes.
Scarlett: Oh Rhett, what do they - you shouldn't talk about such things.
Rhett Butler: You little hypocrite. You don't mind my knowing about them, just my talking about it.
Scarlett: But really Rhett, I can't go on accepting these gifts although you are AWFULLY kind.
Rhett Butler: I'm not kind, I'm just tempting you.
Scarlett: Well if you think I'll marry you just to pay for the bonnet I won't.
Rhett Butler: Don't flatter yourself. I'm not a marrying man.
Scarlett: Ooh, if I just wasn't a lady, WHAT wouldn't I tell that varmint.
Scarlett: Cat
hleen, who's that?Cathleen Calvert: Who?
Scarlett: That man looking at us and smiling. The nasty, dark one.
Cathleen Calvert: My dear, don't you know? That's Rhett Butler. He's from Charleston. He has the most terrible reputation.
27 Scarlett ee7 : He looks as if... as if he knows what I look like without my shimmy.
Scarlett: I only know that I love you.
Rhett Butler: That's your misfortune.
Gerald O'Hara: Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara, that land doesn't mean anything to you? Why, land is the only thing in the world worth workin' for, worth fightin' for, worth dyin' for, because it's the only thing that lasts.
Scarlett: Rhett, don't. I shall faint.
Rhett Butler: I want you to faint. This is what you were meant for. None of the fools you've ever know have kissed you like this, have they? Your Charles, or your Frank, or your stupid Ashley.
[Dropping Scarlett at Ashley's birthday party]
Rhett Butler: You go into the arena alone. The lions are hungry for you.
Mammy: It ain't fittin'... it ain't fittin'. It jes' ain't fittin'... It ain't fittin'.
[to Scarlett]
Rhett Butler: I've always thought a good lashing with a buggy whip would benefit you immensely.
Scarlett: [to Ashley] Dreams, dreams always dreams with you, never common sense.
Rene Picard: Twenty dollars. Twenty dollars for Miss Maybelle Merriwether.
Tony Fontaine: Twenty five dollars for Miss Fanny Elsing.
Dr. Meade: Only twenty five dollars to give?
Rhett Butler: One hundred and fifty dollars in gold.
Dr. Meade: For what lady, sir?
Rhett Butler: For Mrs. Charles Hamilton.
Dr. Meade: For whom, sir?
Rhett Butler: Mrs. Charles Hamilton.
Dr. Meade: Mrs. Hamilton is in mourning, Captain Butler. But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to...
Rhett Butler: Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton.
Dr. Meade: She will not consider it, sir.
Scarlett: Oh, yes, I will.
Pork: Great Gee-hossefat!
[choked up about Rhett and Scarlett]
Mammy: It makes my blood run cold, the things they say to one another.
[choked up about Rhett and Scarlett]
Mammy: He went out and shot that poor pony, and, for a minute, I thought he was gonna shoot himself.
Scarlett: She's being just like Pa. Just Like Pa!
[first title card]
Title card: 14f There was a land of Cavaliers and Cotton Fields called the Old South... Here in this pretty world Gallantry took its last bow... Here was the last ever to be seen of Knights and their Ladies Fair, of Master and of Slave... Look for it only in books, for it is no more than a dream remembered. A Civilization gone with the wind...
f49 Scarlett: Go! Go!
[She whips the horse many times, and it falls down dead]
Prissy: It's dead! It's dead!ashley:howcouldihelplovingyou?youhaveallthepassionfor
lifethatilack.butthatkindofloveisn‘tenoughtomakeasuccessful
marriagefortwopeoplewhoareasdifferentasweare.
scarlett:whydon‘tyousayit,youcoward?you‘reafraidto
marryme.you‘dratherlivewiththatsillylittlefoolwhocan‘topen
hermouthexcepttosay"yes","no",andraiseahousefulofmealy-
mouthedbratsjustlikeher!ashley:youmustn‘tsaythingslike
thataboutmelanie.scarlett:whoareyoutotellmeimustn‘t?
youledmeon,youmademebelieveyouwantedtomarryme!
ashley:nowscarlett,befair.ineveratanytime...scarlett:
youdid,it‘strue,youdid!i‘llhateyoutillidie!ican‘tthinkof
anythingbadenoughtocallyou...
希礼:我怎么能不爱你呢?你有我缺乏的生命热情。但这种爱不足以让你我如此不同的两个人成就一次成功的婚姻。
思嘉:那你怎么不说了?胆小鬼?不敢娶我,你宁可娶那个只会说"是"或"不是"的傻瓜结婚。然后生一堆她那样面青唇白的傻孩子。
希礼:请你不要这样说媚兰。
思嘉:你是谁,敢命令我?你骗我,让我相信你会娶我。
scarlett:sir,youarenogentleman.
rhett:andyoumissarenolady.don‘tthinkthatihold
thatagainstyou.ladieshaveneverheldanycharmfor
思嘉:先生,你可真不是一个君子。
瑞德:小姐,你也不是淑女。不过我不会以此要挟你的。我对淑女从不感兴趣
mr.o'hara:whatdifferencedoesitmakewhomyoumarry?solongashe'sasouthernerandthinkslikeyou.andwheni'mgone,ileavetaratoyou.
scarlett:idon'twanttare,plantationsdon'tmeananythingwhen...
mr.o'hara:doyoumeantotellme,katiescarletto'harathattara...thatlanddoesn'tmeananythingtoyou?why,land'stheonlythinginheworldworthworkingfor,worthfightingfor,worthdyingfor,becauseit'stheonlythingthatlasts.
scalett:oh,pa.youtalklikeanirishman.
mr.o'hara:it'sproudiamthati'mirish,anddon'tyoubeforgetting,missy,thatyou'rehalf-irish,too.and,toanyonewithadropofirishbloodinthem...why,thelandtheyliveonisliketheirmother.oh,butthere,there.now,you'rejustachild.it'llcometoyou,thisloveoftheland.there'snogettingawayfromitifyou'reirish.
奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢?只要他是南方人,并且和你合得来。等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。
斯佳丽:我不要塔拉庄园。农场又没什么用……
奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处?知道吗?土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。
斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。
奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。喏,就在那儿,那儿。现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。
rhett:i’mnotaskingyoutoforgiveme.i’llneverunderstandorforgivemyself.andifabulletgetsme,sohelpme,i’lllaughatmyselfforbeinganidiot.butthere’sonethingthatidoknow.andthatisiloveyou,scarlett.inspiteofyouandmeandthewholesillyworldgoingtopiecesaroundus,iloveyou.becausewe’realike.badlots,bothofus.selfishandshrewd.butabletolookthingsintheeyesandcallthembytheirrightnames.“
scarlett:don’tholdmelikethat.
rhett:scarlett,lookatme.iloveyoumorethani’veeverlovedanywoman.andi’vewaitedlongerforyouthani’veeverwaitedforanywoman.”
瑞特:我不求你原谅。我也永远不会明白、不会原谅自己。如果有颗子弹击中了我,那就帮了我的忙了,我会笑自己是个傻瓜。但有件事情我很明白,那就是我爱你,斯佳丽。不管你我之间发生了什么,不管这整个愚蠢的行将破碎的世界会如何,我都爱你,因为我们俩如此相像。我们俩都有许多缺点,自私又精明,但能够正视现实,敢说真话。
斯佳丽:别这样抱着我。
瑞特:斯佳丽,看着我。我爱你胜过爱任何女人。我等待你比等待任何一个女人都要久。
asgodasmywitness…asgodasmywitness,they’renotgoinggolickme.i’mgoingtolivethroughthisandwhenit’sallover.i’llneverbehungryagain.no.noranyofmyfolk.ifihavetolie,steal,cheat,orkill,asgodasmywitness,i’llneverbehungryagain.
请上帝作证……上帝作证。我不会被打垮的。我要度过这个难关,等难关过后,我永远不会再挨饿。不会,我的家人也不会。即使我得撒谎、偷窃、欺骗甚至杀人,上帝作证,我将不会挨饿。
(这个场景是本片最经典的,无论用什么图片都无法描述,即使是剧照)
rhett:we‘vesortofshockedtheconfederacy,scarlett.
scarlett:it‘salittlelikeblockaderunning,isn‘tit?rhett:it‘s
worse.butiexpectaveryfancyprofitoutofit.
scarlett:idon‘tcarewhatyouexpectorwhattheythink,i‘m
gonnadanceanddance.tonightiwouldn‘tmind
dancingwithabelincolnhimself.
瑞德:我们让那些联合政府的人大吃一惊了,思嘉。
思嘉:这有点象作突破防线,是吗?
瑞德:也许更糟,但我想从中得到更可观的收益。
思嘉:我不管你想得到什么,或者他们怎么想,我要跳舞,跳舞。今晚就是和亚伯拉罕·林肯跳也不要紧。
rhett:franklymydear,idon‘tgiveadamn.
瑞德:坦白说,我亲爱的,我一点也不在乎。
(据说这句话在美国的“百佳台词”评选上夺魁呢)
afteralltomorrowisanotherday!
毕竟,明天又是新的一天了!
inspiteofyouandmeandthewholesillyworldgoingtopiecesaroundus,iloveyou.
哪怕是世界末日我都会爱着你
therewasalandofcavaliersand
有一片骑士的土地,遍地棉花,
cottonfieldscalledtheoldsouth?
人们称之为古老的南方......
hereinthispatricianworldthe
这个贵族的世界,
ageofchivalrytookitslastbow?
折射出骑士时代最后的光彩......
herewasthelastevertobeseen
这里有最后的骑士
ofknightsandtheirladiesfair,
和他们的佳丽,
ofmasterandofslaves?
最后的奴隶主和奴隶.....
lookforitonlyinbooks,forit
这一切只能在书中看到
isnomorethanadreamremembered,
因为他们不过是记忆中的一场梦幻
acivilizationgonewiththewind...
一个业已随风而逝的文明...