名人语录:泰戈尔经典名句双语【精选3篇】
名人语录:泰戈尔经典名句双语 篇一
泰戈尔,印度文学家、哲学家、作曲家、画家,是世界文学史上的巨擘。他以其深邃的思想和优美的诗句而闻名于世。以下是一些泰戈尔的经典名句,以双语形式呈现,带给读者更多的思考和启示。
1. "The butterfly counts not months but moments, and has time enough."(蝴蝶不计算月份,只计算瞬间,时间足够。)
这句话告诉我们要珍惜每个瞬间,不要过于拘泥于时间的束缚。蝴蝶在短暂的寿命里,用最美的瞬间展示自己的生命价值。
2. "Faith is the bird that feels the light when the dawn is still dark."(信仰是一只在黎明时还是黑暗的时候感受到光明的鸟。)
这句话强调了信仰的力量。即使在最困难的时刻,信仰也能带给我们希望和力量。
3. "Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves."(让生命像夏花一样美丽,让死亡像秋叶一样自然。)
泰戈尔倡导人们对生命和死亡的接纳和平静。生命应该被视为美丽的,而死亡则是自然的过程。
4. "Clouds come floating into my life, no longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky."(云朵飘进我的生活,不再带来雨水或引导风暴,而是为我的夕阳天空增添色彩。)
这句话表达了泰戈尔对人生的积极态度。即使遇到困难和挫折,也要从中寻找美好和希望。
5. "The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark. The small truth has words which are clear; the great truth has great silence."(容器中的水是闪亮的,海水是黑暗的。小真理有清晰的言辞,大真理有伟大的沉默。)
这句话告诉我们,真理不仅可以通过言辞表达,也可以通过沉默传达。有时候,沉默比言语更有力量。
泰戈尔的经典名句不仅揭示了人生的真理和智慧,也给人们带来了思考和启示。通过双语形式的呈现,读者可以更好地理解和欣赏这些名句,同时也能够加深对泰戈尔思想的理解和领悟。
名人语录:泰戈尔经典名句双语 篇二
泰戈尔是印度文学史上的巨擘,他的作品不仅在印度乃至全世界都享有盛誉。以下是一些泰戈尔的经典名句,以双语形式呈现,带给读者更多的思考和启示。
1. "The soul of man is immortal and its future is the future of a thing whose growth and splendor has no limit."(人的灵魂是不朽的,它的未来是一种成长和辉煌没有限制的事物的未来。)
这句话表达了泰戈尔对人类灵魂不朽性的信仰。灵魂的发展和辉煌是无限的。
2. "Do not say, 'It is morning,' and dismiss it with a name of yesterday. See it for the first time as a newborn child that has no name."(不要说,“这是早晨”,然后用昨天的名字将其解释。将其视为一个没有名字的新生儿,第一次见到它。)
这句话告诉我们要像孩子一样保持对世界的好奇心和敏感度。不要用过去的经验和想法来定义和限制我们对世界的理解。
3. "Love is an endless act of forgiveness. Forgiveness is the fragrance that the violet sheds on the heel that has crushed it."(爱是一种无尽的宽恕。宽恕是紫罗兰散发给踩踏它的脚后跟的芳香。)
这句话强调了宽恕的力量和重要性。宽恕是爱的一种表现,能够释放心灵,带来内心的平静和和谐。
4. "The biggest changes in a woman's nature are brought by love; in man, by ambition."(爱情给女性的性格带来最大的变化,而野心给男性带来最大的变化。)
这句话探讨了爱情和野心对人性的影响。爱情能够让女性变得更加温柔和关怀,而野心则激发了男性追求成功和成就的欲望。
5. "Your idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater than your idol."(你的偶像在尘土中粉碎,证明上帝的尘土比你的偶像更伟大。)
这句话告诉我们不要过于崇拜物质或权力,因为它们在上帝面前都是微不足道的。泰戈尔鼓励人们寻找内心的真正价值和力量。
通过双语形式呈现,泰戈尔的经典名句在更广阔的领域传播,让更多的人能够欣赏和理解这位伟大文学家的智慧和思想。这些名句不仅提供了人生的指导和启示,也让读者更深入地思考人类存在和意义的问题。
名人语录:泰戈尔经典名句双语 篇三
名人语录:泰戈尔经典名句双语
导语:泰戈尔一生的创作诗歌多为自由诗和散文诗,欣赏有利于心理的陶冶,下面是小编收集的一些泰戈尔经典名句双语,供参考,希望您能喜欢。
我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现彼此是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.
它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
瀑布歌唱道:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。”
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
"完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but right can.
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us.
人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
我想起了其他的浮泛在生与死与爱以及被遗忘的.川流上的的时代,我便感觉到离开尘世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
"谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.
我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
我不能选择那最好的,是那最好的选择我。
I cannot choose the best. The best chooses me.
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
the stars are not afraid to appear like fireflies.
麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」
“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。
The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。
The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
God is ashamed wh
en the prosperous boasts of his special favour.使卵石臻於完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
采撷花瓣得不著花的美丽。
By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。
The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.
萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。
'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.更多信息请访问:http:///
果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。
Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf.